Brotes de haiku
"Las mejores y más bellas cosas en el mundo no pueden verse, ni siquiera tocarse. Ellas deben sentirse con el corazón" Helen Keller.
lunes, 1 de julio de 2024
miércoles, 19 de junio de 2024
Takano Sujū (1893-1976) fue un poeta y médico japonés. Estudió haiku con Takahama Kyoshi (1874-1959), haciendo suyo, en particular, el concepto de kyakkan shasei 客観写生 o "visión objetiva de la realidad". Fue una de las figuras destacadas del grupo Hototogisu. Fundó y dirigió la revista Seri 芹 ("Perejil") a partir de 1957. Entre sus diversas publicaciones, destacan: Hatsugarasu 初鴉 ('El primer cuervo') de 1947, Seppen 雪片 ('Copos de nieve') de 1952, Nobana-shū 野花集 ('Colección de flores silvestres') de 1953 y el Sujū zenshū ('Todas las obras de Sujū') de 1971.
el viento sopla
-
las mariposas apresuran
su vuelo
la gran
peonía
se hunde en los colores
de la noche
capa a
capa
cuántas hojas caídas
¡del almez!
alas
desplegadas -
comienza el vuelo
de la mariquita
la
primera vez en el pueblo
la primera tarde de primavera
domingo, 9 de junio de 2024
Takarai Kikaku (1661-1707), también conocido por su nombre Enomoto Kikaku, figuró entre los discípulos de Basho, describiendo los últimos días del maestro. Fundó la escuela Edo-za, donde enseñó poesía. Kikaku escribió haikus quizá menos elegantes que los de Basho, pero cargados de humor y recursos retóricos. En 1683 compiló la colección de poemas ” Minashigur” y en 1692 y 1694 las antologías “Zoodan-shu” y “Ku-kyoodai”. Junto con los poetas Ransetsu y Kyorai, lideró el grupo de discípulos de Basho conocido como Los Diez Filósofos.
Plantadoras de arroz,
les gotean sus sombreros
sobre la sopa.
Cantan cigarras
y el que vende abanicos
se subió a un árbol.
Plenilunio de otoño,
sobre el tatami arroja
sombras de pino.
Vuelan murciélagos
por entre verdes sauces;
fulgor de ocaso.
Por Año Nuevo,
la grulla es toda instinto,
y anda con garbo.
Nuestras vidas pasaron
ya no volverán.
Llega la noche
El ruiseñor,
volcado hacia delante
estrena el canto.
Entre sombras de tarde
se cruza todo el barrio
la mariposa.
Puntual al alba
del melocotonero en flor:
canto de pájaros.
Chubasco súbito;
una mujer sentada,
mirando afuera.
El mensajero
le da una rama en flor,
después, la carta.
¡Ah, el mendigo!
El verano lo viste
de tierra y cielo.
De sauce en sauce
el brillo del murciélago
en el crepúsculo.
Las libélulas
tranquilizan su locura.
Luna en cuarto creciente
Nanako Washitani (1923-2018) fue una poeta japonesa, originaria de Osaka. Se interesó por el haiku durante sus estudios de bachillerato, se acercó a la revista Ashibi de Mizuhara Shūōshi (1892-1981) en 1942, y luego estudió con Yamaguchi Sōdō (1898-1985) a partir de 1946. Colaboró con cierta regularidad en los números de la revista Nanpū ('Viento del Sur'), obteniendo su dirección en 1984 y manteniéndola hasta su dimisión en 2004. La mayoría de sus obras se recopilaron en Washitani Nanako zen kushū ('Colección completa de Washitani Nanako'), publicada por Kadokawa Shoten en 2013.
ひとしぐれ過ぎたる海鼠噛みにけり
hito
shigure sugitaru namako kaminikeri
masticar
pepinos de
mar
pasa la lluvia de invierno
蟇の夜や身のどこかより釦落つ
hiki
no yo ya mi no dokoka yori botan otsu
noche de sapos -
en
algún lugar
salta un botón
初秋や草をくぐれる水の音
hatsuaki
ya kusa o kugureru mizu no oto
comienzo del otoño -
el
sonido del agua
oculto por la hierba
簾透く赤き半月敗戦日
sudor
suku akaki hangetsu haisenbi
una media luna roja
a través
de la tienda de bambú -
el Día de la
Derrota.
みづうみのこまかきひかり仏生会
mizūmi
no komakaki hikari busshōe
una tenue luz
sobre las aguas
del mar -
el festival de Buda