domingo, 16 de agosto de 2020

 


Esta autora clásica nació en el año 1732 en Hachioji , que en aquel momento era un pueblo próspero a lo largo de la ruta de la seda de Japón. Fue la única hija de Enomoto Chuzaemon, perteneciente a una familia samurái.


Akatsuki no hana ni mono iu hitori kana


al amanecer

hablando con las flores

una mujer sola


Recibió una buena educación, interesándose por los clásicos desde una edad muy temprana. Su madre falleció cuando ella tenía 18 años y su padre se volvió a casar con una mujer conocida como Senchõ que escribía haiku. Con ella comenzó su interés por el haiku, y conoció al que sería su maestro, Shirai Chosui ( 1701- 1769).


shizukanaru ya fushido ni irishi ame no chō


quietud -

fuera de la lluvia una mariposa

vaga en mi dormitorio


Seifu se casó y tuvo un hijo, aunque, al ser ella la única hija de la familia, mantuvo el nombre de Enomoto y siguió viviendo en la casa de su padre con su marido, como era la costumbre general.


iwa no oto tsuki no yozakura hito tōshi


...el rumor de las rocas...

los cerezos en flor a la luz de la luna

lejos del mundo de los hombres


Al enviudar, en 1770, se dedicó más a escribir. En aquella época su maestro también había fallecido y comenzó a trabajar con Kaya Shirao ( 1738-1791) Él era más joven que ella, pero eso no impidió que se estableciera entre ambos una relación muy especial que muchos califican de romántica.


umi ni sumu uo no goto mi wo tsuki suzushi


como un pez en el mar,

este cuerpo mío

frío a la luz de la luna


Cuando Shirao falleció, Seifu se convirtió en monja, escogiendo como nombre "Tejido de estrellas"


mizu taete tsuta ni kuchitaru kakei kana


no más agua...

pudriéndose en la hiedra

un desagüe de bambú


mushi hamishi ōgi mo okashi koromogae


ese ventilador carcomido parece

encantador también...

la primera ropa de verano



Su hijo compiló todos sus haikus en “Seifuni kushū” dos años después.


shuro no ha no tada sono mama ni aki kurenu


las hojas de una palma

se quedan sólo como han sido...

el otoño llega a su fin


yamaichi ya arare tabashiru ushi no tsuno


un día de mercado en las colinas,

el granizo rebota

en los cuernos de una vaca


Cultivó el haiku y se relacionó con muchos poetas de la época hasta su fallecimiento, a los 83 años, el 6 de febrero de 1815.


yoso no mari kaki ni horori to ume no chiru


la bola de trapo de alguien en el seto,

flores de ciruelo

revoloteando hacia abajo


suna furū kamisuji futoshi makezumō


sacudiendo la arena

de su pelo erizado,

un luchador de sumo que ha perdido el combate


murahagi ni kuruma no kishiru tsukiyo kana


tréboles agrupados...

las ruedas de un carruaje chirrían

a la luz de la luna


yuku ya haru koromo hoshitaru yamayashiki


la primavera se va...

ropa colgada para secar

en una villa de montaña



chō oite tamashii kiku ni asobu kana


una mariposa envejecida

dejando que su alma juegue

con un crisantemo


hina no kao ware zehi naku mo oi ni keri


¡las caras de las muñecas!

aunque nunca tuve la intención

he envejecido




tori tōshi kumo ni iru sa no hara shiroki


un pájaro lejano

volando hacia las nubes

su vientre blanco



Su tumba en el Templo Daigi-Ji tiene una piedra conmemorativa con el siguiente haiku:


hana saku mo chireru mo aji no jizai kana


flores de cerezo

y luego caen...

este es todo el camino de las cosas ...



kigisu naku yama wa musei no hibiki kana


el grito de un faisán...

resonando en la montaña

la voz del silencio








 Fuentes consultadas:

"Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women" de Makoto Ueda.

https://wkdhaikutopics.blogspot.com/



 Leti Sicilia 2020©






2 comentarios:

  1. Otra interesante entrega de tu parte, querida Leti.
    ¡Hermosa también la pintura que la acompaña!

    Gracias por internarnos una vez más en el corazón de mujeres japonesas dedicadas al haiku. ¡Muy buen trabajo!

    Un gran abrazo,amiga.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias Juan Carlos, me alegra que te haya gustado este pequeño recorrido por la vida y obra de Seifu.

    Un cariñoso abrazo.

    ResponderEliminar