Hasegawa Kanajo nació cerca de Nihonbashi, en el centro de Tokio. En 1903 entró al servicio de la familia Mitsui para aprender sobre las virtudes de ser una buena esposa y gobernar una casa, aunque, debido a una enfermedad cardíaca, no pudo continuar.
En 1909 contrae matrimonio con su profesor de inglés, el poeta de haiku conocido como Hasegawa Reiyoshy miembro del grupo Hototogisu, y comienza a escribir haiku siguiendo los consejos de Ishijima Kijirō, también poeta y amigo de su marido.
La primera nieve
en el Monte Fuji, desde allí
fluye la nube redonda.
A petición de Takahama Kyoshi se une al grupo de mujeres de su círculo y durante años se convierte en un ejemplo a seguir como autora. El propio Kyoshi les dijo en alguna ocasión a sus hijas, también poetas, que aprendieran de Kanajo.
En 1921 el matrimonio funda la revista Kareno.
El sonido de la lluvia,
las nubes del lado derecho
con la luna de verano.
En 1928, poco después de la muerte de su esposo, su casa de Shinjuku se incendia y decide trasladarse a las afueras de la ciudad de Urawa, ahora Saitama. Allí crea la revista Suimei, en 1930, y desarrolla su amplia trayectoria como autora.
goshiki ni nuru mochi yawarakashi o-meikoo
Los pasteles mochi
en cinco colores y tan suaves…
Memorial San Nichiren
En 1955 fue reconocida como ciudadana de honor de Urawa y sus haikus figuran inscritos en diversos monumentos de la localidad.
Entre sus principales colecciones publicadas podemos citar :
Rindō (Flor de campana de otoño) (1929)
Teihon Kanajo Kushū (Las colecciones Haiku de Kanajo Hasegawa, ediciones revisadas)(1964)
Zoku Koyuki (Nieve ligera)(1968)
Murasaki (Violeta) (1969)
A las nubes de lluvia
las azaleas de montaña
de nuevo se presentan
En 1966 recibió la Medalla con cinta púrpura como reconocimiento a su labor literaria.
Falleció en 1969 a los 81 años de edad víctima de una enfermedad pulmonar.
Marishiten no roten no ue ya haru no tsuki
sobre las tiendas
en el Festival de Marishiten
la luna de primavera
…
chooyoo ya wan no makie no koto gotoshi
Festival del Crisantemo -
en el tazón esta imagen de laca
casi lo mismo
Maki e es una técnica que utiliza laca japonesa espolvoreada con polvo de oro o plata como decoración usando un makizutsu o un pincel de kebo. Para crear diferentes colores y texturas, los artistas maki-e utilizan una variedad de polvos metálicos que incluyen oro, plata, cobre, latón, plomo, aluminio, platino, peltre, así como sus aleaciones. Tubos de bambú y pinceles suaves de varios tamaños se utilizan para colocar los polvos y dibujar líneas finas.
Musashino no tori kuru matsu no shin mugen
los pájaros de la llanura de Musashino
viniendo a las velas de pino -
infinito
Entre los meses de primavera los pinos japoneses se llenan de brotes en las puntas de sus ramas. Mediante una poda selectiva se les da una forma característica, de ahí el nombre de velas del pino.
…
gosho ningyoo no chigowa fukuramu botan no me
el peinado esponjoso
de esta muñeca Gosho...
el brote de una peonía.
Saikaku no onna mina shinu yoru no aki
las heroínas de Saikaku
van a morir todas...
noche de otoño
Ihara Saikaku fue un poeta japonés creador del género de prosa llamado “ mundo flotante” ukiyo-zoshi.
Churippu kage mo tsukura zu hiiraki keri
Un tulipán
sin sombra
florece.
hatsu hana ni arare koboshi un kowakudani
en la primera flor
cayó el granizo,
Kowakudani
La mayoría de las veces, “primera flor” significa primeras flores de cerezo en haiku.
Kowakudani son las aguas termales de la prefectura de Kanagawa.
norou hito ha suki na hito nari beni fuyo
maldigo al hombre
que es amado por mí,
una rosa cotten.
…
viento matutino
un gato camina alrededor
del mosquitero
…
El lugar donde se sienta el perro
está pelado,
césped de primavera.
…
aki-shigure tachimachi ni shite matsu nureshi
La lluvia vertiginosa del otoño,
en un instante
los pinos se mojan.
Leticia Sicilia 2021©
No hay comentarios:
Publicar un comentario